當前位置:久久小說 > 網游小說 > 全能遊戲設計師 > 第122章 英文版本翻譯
 你可能喜歡:    穿書七零,嫁糙漢老公吃公糧      穿越四合院裡做倒爺      我從火影開始傳播黑暗      大唐逍遙駙馬爺      紅樓春      輪迴樂園:遍地是馬甲      夫人,請尊重我的職業      夢幻西遊:我上我真行!      大唐逍遙地主爺      重生2011,二本撿漏985      煙雨樓在線觀看  

第122章 英文版本翻譯

<< 上一章 返回目錄 下一章 >>

    「哎,一個能打的都沒有啊。」

    陳陌看了看表,時間也不早了,該回去了。

    他的號登頂了,也把各種族的精髓都秀了一遍,後邊就是等這些高手們慢慢學習、慢慢領悟了。得早點把整體水平提上來,這遊戲才能發展得更好嘛。

    當天,關於「神秘隨機選手silent屠殺天梯,全勝登頂」的消息也在各大遊戲媒體上爆出來了,尤其是在《魔獸爭霸》的玩家圈子裏,這個消息傳播得非常快。

    在論壇里,也有好幾個熱帖都在討論這件事。

    「誰看了今天的比賽ob了?silent隨機種族屠殺天梯榜,全勝登頂了!連goph都拿他沒辦法!」

    「我看了,看完只有一個感受,太慘了!那些大神們被挨個虐了一遍!」

    「現在天梯上,silent可是一騎絕塵,4000分大神啊,而且是全勝戰績,這特麼才打了幾天啊,太可怕了!」

    「他的每個種族都是教科書級別的,有誰數數他已經秀了幾種精彩戰術了?」

    「猥瑣流、拆遷流、一本tr、亂礦流、冰甲蜘蛛流、天地雙鬼、跑狼騎……哦,還有最後一把的吹風流!」

    「真是特麼的顛覆三觀了!本來以為那些大神們已經把這遊戲研究得差不多了,結果還差得遠啊!」

    「尤其是吹風流,我第一次意識到這個遊戲竟然還能這麼玩……」

    「不說了,我這就去複習錄像了,這幾盤錄像現在堪稱是武林秘籍,學會的話至少能在天梯上多爬兩百分!」

    ……

    本來論壇上有好多噴人族的防禦塔太強的,要陳陌削弱,結果這些帖子很快就銷聲匿跡了。

    因為silent的出現,玩家們也不懂到底哪個種族強、哪個種族弱了!

    好像哪個種族到了silent手裏都挺強啊!

    再有人發帖子抱怨自己的種族弱,下面肯定會有人把silent的視頻給貼出來,然後回一句:「並不是你的種族弱,只是你菜而已。」

    網絡上,silent的粉絲也暴漲,雖然這些人根本不知道silent是誰,但並不影響他們對大神的景仰。

    這件事情甚至把《魔獸爭霸》的熱度也帶得很高,讓這款遊戲的當日銷量達到了一個小高峰。

    ……

    但是,戰勝了goph之後,silent就再也沒上線了。

    開始的時候,許多ob主播還以為silent只是有事,結果一天、兩天、三天,silent確實沒有再上線了!

    眾說紛紜,有人猜測是他已經完全發掘出了這款遊戲的潛力,所以退遊了;有人說他是怕輸,所以不敢再打了;也有人說這只不過是一次炒作,是大神們聯手演的一場戲。

    但是,所有的猜測都沒有實錘,因為誰也不知道silent是誰。鄒卓雖然見過silent的真身,但也只是在遊戲裏加了個好友而已,根本沒有聯繫方式。

    就只有那幾段小視頻,被發到了網站上,引得玩家們一陣膜拜。

    不過,也有極少數認識陳陌的玩家覺得這個背影非常眼熟,但是想不起來是誰啊!


    那些大神們在惋惜之餘,也都鬆了一口氣。

    畢竟天天被虐,大神也鬧不住啊。

    不過有一點非常肯定,那就是silent的出現,極大地豐富了《魔獸爭霸》這款遊戲的戰術,讓這些大神們也意識到了這款遊戲的深度。

    本來這幾個人之前以為,他們已經把這款遊戲玩透了,結果silent的出現給他們所有人都潑了一盆冷水。

    這些人幾乎可以腦補出silent想說的話:「這才哪到哪啊?你們還這麼菜呢就驕傲自滿了?好好看好好學,這才是這款遊戲的正確玩法。」

    silent那幾場戰鬥的視頻,也就成了各大種族全都奉為圭臬的《魔獸爭霸》聖典,被翻來覆去地研究,一遍又一遍。

    ……

    隕星科技有限公司,會議室。

    陳陌把對方給出來的翻譯全本從頭到尾看了一遍。

    翻譯問道:「您看這個翻譯還行吧?」

    其實翻譯也就是表面上客氣,畢竟他在遊戲翻譯這方面是專業人士,不論是英譯中還是中譯英,他都挺有自信的,就眼前這個年輕人,雖然是《魔獸爭霸》的設計師,懂不少西幻,但對英文又能懂多少?

    怕是連六級都沒過吧!

    要什麼過問的權限,無非就是彰顯一下甲方的威嚴,然後挑幾個無傷大雅的問題,顯得自己非常專業。

    這些事情,翻譯都經歷得多了,什麼大風大浪沒見過?

    陳陌點了點頭:「嗯,翻譯得挺好。但是有一小半的翻譯要改掉,尤其是cg裏面。」

    翻譯嘴角微微抽動,果然,又是個不懂裝懂的。

    陳陌說道:「阿爾薩斯弒父這一段,中文的說法是『繼承大統』,翻譯成英文的話,應該用『eeding you,father』。」

    「包括下面這段,應該這樣翻譯:this kingdom shall fall! from the ahes there will arrive a new order, and it『ll shake the very foundation of the world!」

    陳陌一邊說着,一邊修改翻譯內容。

    翻譯也聽傻了,他本來以為陳陌就是在挑刺的,但是一聽這翻譯,好像有道理啊?

    其實翻譯也感覺出來了,《魔獸爭霸》的中文原版台詞水平非常高,而且很有特點,簡短有力,又很符合西幻的風格。

    但是,翻譯也沒想到這些台詞竟然能翻譯得這麼原汁原味!

    陳陌說的這幾句台詞,從用詞到語序,甚至一些修辭手法,全都非常地道,非常符合西幻風格,雖然陳陌的口語不大行,但是這幾句台詞的內容一寫出來,翻譯也能感覺到,這翻譯是真的棒!

    這甚至讓他回憶起了曾經閱讀一些英文原著的感覺,讓人沉迷進去的文字之美。

    翻譯點頭:「好,就按您說的改!」

    在旁邊坐着的海外發行負責人也不由得有點驚訝,心想這個陳陌還真是有兩把刷子,果然,沒有金剛鑽,也不會攬這個瓷器活啊。

    就這幾句台詞,連他這個外行人都聽出來了,確實帶感!

    翻譯得越地道,《魔獸爭霸》英文版在海外發行肯定也就越順利,甚至說不定能在歐美市場上也火一把呢!

    他還是第一次,對一款國產遊戲的海外版本這麼有自信!



  
相關:  人生扮演遊戲  虛擬盡頭  我的玩家都是演技派  主神繪卷  虧成首富從遊戲開始  重啟遊戲時代  超凡玩家    扶明錄  神的亂入二次元生活  絕世武俠系統  無限先知  次元大追逃  
<< 上一章 返回目錄 下一章 >>
添加書籤
搜"全能遊戲設計師"
360搜"全能遊戲設計師"
語言選擇